VIDÉO

SALZMANN Kathinka

UNIVERSITÉ DE GENÈVE | Faculté des Lettres

 

Kathinka Salzmann

Photo: © Anne Colliard

« Traduire "Topdog/Underdog", de Suzan-Lori Parks: un cas de répétition et de révision, ou comment faire jazzer la langue française »

sous la direction du Pr Eric Eigenmann & de la Pre Susan Pickford

 

Assistante au sein du département de langue et de littérature françaises modernes de l’Université de Genève, Kathinka Salzmann mène une recherche doctorale portant sur les enjeux de traduction de Topdog/Underdog, une pièce qui a valu à la dramaturge africaine américaine Suzan-Lori Parks le prix Pulitzer de l’œuvre théâtrale en 2002.
Après une licence en littérature française à la Sorbonne Nouvelle, Kathinka poursuit une maîtrise en arts de la scène (université Paris 8 et Freie Universität, Berlin), puis obtient un Master en langue et littératures anglaises de l’Université de Lausanne. Elle a assisté les metteurs en scène Dominique Ziegler et Raoul Teuscher, tout en complétant un CAS en dramaturgie. Elle a travaillé comme chargée de production et administratrice de tournée au Théâtre de Carouge, puis comme assistante d’Omar Porras au Théâtre Kléber-Méleau à Renens, en parallèle de son poste d’adjointe scientifique au Bodmer Lab (Université de Genève). Elle a été membre du collectif d’écriture AJAR et travaille actuellement à la rédaction de son premier roman, lauréat du prix Hentsch 2024. Membre du comité des « Expertes », elle co-organise des événements contribuant à visibiliser les femmes dans l’espace public, les médias et la société en général.